|

THAI
SONG LYRICS TRANSLATION

- ทานตะวัน (เนื้อร้องโดยกวีซีไรต์
คุณเนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์) - The
Sunflowers (Poetic lyrics by Thailand's first SEA Write poet
Naowarat Pongpaiboon)
-
อธิษฐาน (โบ สุนิตา ลีติกุล) - My
Lonely Prayer (Beau Sunita Leetikul)
-
คิดถึงน้อง
(ฉบับขับร้องล่าสุดโดย เท่ห์ อุเทน พรหมมินทร์) - Missing & Longing for Thee
(Tay Uthane Prommintr)
-
กล่อมหอ (พรวิวาห์) (ฉบับขับร้องล่าสุดโดย
ก๊อต จักรพรรณ์ อาบครบุรี) - My Wedding Blessings (Gott Jakrabhan
Arbkhornburee)
-
เดียวดายกลางสายลม (นรีกระจ่าง คันธมาส) - Alone amidst the Wind (Naree-grajaang Khundhamas)
-
คืนรัง (คาราวาน) - Returning Home (Caravan)
-
ตรงเส้นขอบฟ้า (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - At the Horizon (Pongthep Gra-doanchumnaan)
-
ลมรำเพย (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - Zephyr (Pongthep Gra-doanchumnaan)
-
เพียงลมพัดผ่าน (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - The Mere Words (Pongthep Gra-doanchumnaan)
-
นกละเมอ (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - Lovebirds (Pongthep Gra-doanchumnaan)
-
ม่านบังตา (เพลงประกอบละคร "รักเดียวของเจนจิรา") - Your Love as a
Blind (Soundtrack of a Thai TV drama series
"Rak Diew Khong Jenjira [The Sole Love of Jenjira]")
-
ขวัญ - เรียม (เพลงประกอบภาพยนตร์ "แผลเก่า") - Khwan-Riem (Soundtrack of a Thai film "Plae Gaow" [The Old Wound])
-
แสนแสบ (เพลงประกอบภาพยนตร์ "แผลเก่า") - Saen Saab (Soundtrack of a
Thai film "Plae Gaow" [The Old Wound])
-
ชั่วฟ้าดินสลาย (ศรีไศล สุชาตวุฒิ) - Till the End of Time (Srisalai Suchartwudhi)
-
รักข้ามขอบฟ้า (ศรีไศล สุชาตวุฒิ) - Love across the Horizon (Srisalai Suchartwudhi)
-
อยู่เพื่อลูก (เพลงจากอัลบั้ม ลมไผ่ โดย ธนิศร์ ศรีกลิ่นดี) - Ode to Your Father (A song from Thanis Sri-glindee's "Lom Pai" Album)
-
น้ำตาแสงไต้ (ชรินทร์ นันทนากร) - The Torch and Her Tears (Charin Nuntanakorn)
-
ลาทีปากน้ำ (คำร้องโดย ศ. พิจิตรวรการ) - Adieu, Paak Naam! (Magnificent lyrics by S. Pijitworagaan)
-
ทุ่งนางคอย (พุ่มพวง ดวงจันทร์) - The Broken-hearted Field (Poompuang Duangjan)
 |