Suphawut.com/Bilingual Translations/Thai-to-English/Tech & Misc/Thai-English Proverbs/Taw Tahaan - ท ทหาร


Comparative Proverbs, Old Adages and Sayings: Thai & English
สุภาษิต คติพจน์ คำพังเพยและสำนวนไทย-อังกฤษเปรียบเทียบ

Thai-to-English Translation
 

ท ทหาร


ทางสายกลางเป็นทางที่ดีที่สุด = Moderation in all things.

ทำคุณบูชาโทษ (โปรดสัตว์ได้บาป) = Give the clown your finger, and he will take your hand. Save a stranger from the sea, and he'll turn your enemy.

ทำงานตัวเป็นเกลียว = To work one's tail off.

ทำชั่วได้ชั่ว = Evil be to him who evil thinks.

ทำดีได้ดี = He that sows good seed shall reap good corn.

ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว = As you make your bed, so you must lie on it. As ye sow, so ye shall reap.

ที่แล้วมาก็แล้วกันไป = Forgive and forget. Let bygones be bygones. To err is human; to forgive, divine.

ทุบหม้อข้าว = To take the bread out of one's mouth.
 

ฅ ฆ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ
[ท]

Picture Horizontal Line

Suphawut.com: Home Suphawut.com Gayly Venomously BryonyTrinity Gayly Venomously BryonyTrinity The Perfectionist's Sanctuary The Perfectionist's Sanctuary
English to Thai Translation | Thai to English Translation Bilingual Translations My English & Thai Poetry Poetry Digital Photo Galleries Digital Photography
Art & Graphic Design Art & Design Gallery New Stuff on Suphawut.com What's New?
Click to Search My Site Site Search Suphawut.com's Site Map Site Map    
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Authored, designed and maintained by Bryan.
All Web contents © 2001- Bryan Wathabunditkul. All rights reserved.
No part of this Web site may be reproduced, in any forms or by any means,
without permission in writing from me.


Feel free to e-mail me :-)