![]()
![]()
Bilingual Translations
English-to-Thai
My Favorite Song Lyrics
Richard
Marx' Now & Forever

|
Now and Forever |
นับจากนี้ถึงยามนั้น...นิรันดร |
|
Whenever I'm weary From the battles that rage in my head, You make sense of madness When my sanity hangs by a thread. I lose my way but still you Seem to understand. Now and forever I will be your man. Sometimes I just hold you, Too caught up in me to see I'm holding a fortune That heaven has given to me. I'll try to show you each and every way I can. Now and forever I will be your man. Now I can rest my worries and always be sure That I won't be alone anymore. If I'd only know you were there all the time... All this time. Until the day the ocean Doesn't touch the sand; Now and forever I will be your man. Now and forever I will be your man. |
ทุกครั้งที่ฉันจิตโรยแห้งโหยไห้ สับสนเผาผลาญไหม้อยู่ในหัว เธอก็บุกและบ้าใส่อย่างไม่กลัว ยามสติรู้ดีชั่วใกล้ขาดรอน ฉันหลงทางคว้างเก้อแต่เธอนั้น เข้าใจฉันมั่นมิหน่ายมิถ่ายถอน นับจากนี้ถึงยามนั้น...นิรันดร จักอยู่คู่เคียงคอนข้างกายา ในอดีตได้แต่ป้องตระกองกอด แต่ใจสิช่างมืดบอดมิรู้ว่า กำลังกอดแก้วทิพย์มิ่งศฤงคาร์ ซึ่งสวรรค์ประทานมาให้ถึงมือ แต่นี้จักอุตสาหะไม่ละวาง ทำทุกวิถีทางด้วยใจซื่อ แสดงให้เธอเห็นค่าว่าฉันคือ คนที่ถือรักมั่นนิรันดร์นาน ฉันหยุดกลุ้ม อุ่นอุราว่ามั่นใจ แต่นี้ไปไม่เอกาน่าสงสาร น่าจะฉุกใจรู้ดูรูปการณ์ ว่าเธอรักเธอมาตั้งนานไม่คลอนคลาย วันที่สูรย์หยุดพร่างกระจ่างแสง วันที่จันทร์แตกเป็นแล่งไร้แสงฉาย วันที่คลื่นสมุทรหยุดจุมพิตทราย ฉันจักรักเธอไม่หน่าย...นิจนิรันดร์. |
|
(แด่ พิมพ์ระวี โรจน์รุ่งสัตย์) |
|
| - Also appeared at: Thaipoem.com: นับจากนี้ถึงยามนั้น...นิรันดร | |

![]()